Beispiele für die Verwendung von "à tout bout de champ" im Französischen

<>
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir. His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
Je peux résister à tout sauf à la tentation. I can resist everything except temptation.
Il se tenait au bout de la queue. He stood at the end of the line.
Il sera là à tout moment. He'll be here any second.
Il faudrait que tu ailles jusqu'au bout de ton premier plan. You should carry out your first plan.
Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde. Books are now within the reach of everybody.
On ne meurt qu'une fois et pour un bon bout de temps. We die only once, and for such a long time.
Nous devons prévenir la guerre à tout prix. We must prevent war at any cost.
Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. My glasses keep slipping down my nose.
Il trouve à redire à tout. He finds fault with everything.
Ça fait un bout de temps qu'on ne t'a vu. We haven't seen you in a while.
À travail égal, salaire égal. Quand ce n'est pas le cas, il faut à tout prix s'opposer à cette injustice. There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.
Papa prit place au bout de la table. Father took his place at the head of the table.
Il n’est pas donné à tout le monde de pouvoir étudier à l’étranger. It is not given to everybody to study abroad.
Qui est assis là à l'autre bout de la table ? Who is sitting at the other end of the table?
Il trouve à redire à tout ce que je fais. He finds fault with everything I do.
Tourne à droite au bout de la rue. Turn right at the end of that street.
Ce patient peut mourir à tout moment. That patient may die at any time.
Il va lui falloir deux heures pour venir à bout de cette tâche. It will take him two hours to finish the work.
Nous aimerions que vous finissiez ce travail à tout prix pour la fin de la semaine. We'd like you to finish the job by the end of this week by all means.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.