Beispiele für die Verwendung von "Gardez" im Französischen mit Übersetzung "guard"

<>
Les soldats gardaient le pont. The soldiers were guarding the bridge.
Ne baisse pas la garde. Don't let your guard down.
Le palais était fortement gardé. The palace was heavily guarded.
Les soldats cubains gardaient les rues. Cuban soldiers were guarding the streets.
Sois sur tes gardes concernant les pickpockets. Be on your guard against pickpockets.
La Garde meurt mais ne se rend pas ! The Guard dies, but it does not surrender!
Il pénétra dans la banque, déguisé en garde. He entered the bank disguised as a guard.
Cela pourrait être un piège, ne baissez pas la garde. It could be a trap; don't let your guard down.
Les conducteurs devraient toujours être sur leur garde quant aux accidents. Drivers should always be on their guard against accidents.
Les gardes se relayent toutes les heures pour faire leurs rondes. The guards rotated in making their rounds every hour.
Il y a une garde vingt-quatre heures sur vingt-quatre au palais impérial de Tokyo. Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ». If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
Les planètes plus petites flottant autour de la planète Jupiter lui rappelaient les gardes qui entourent un roi quand il se déplace dehors, et Kepler les appela des satellites. The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée. Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire. Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.