Beispiele für die Verwendung von "aller" im Französischen mit Übersetzung "do"

<>
Comment faites-vous pour aller au stade ? How did you get to the stadium?
Je ne veux pas aller me promener maintenant. I don't want to take a walk now.
Ne te laisse pas aller à trop manger. Don't get carried away and overeat.
Combien faut-il de temps pour aller au stade ? How long does it take to get to the stadium?
Combien de fois dois-tu aller voir le dentiste ? How often do you have to see the dentist?
Ne te laisse pas aller à manger de trop. Don't get carried away and overeat.
Combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ? How many days does it usually take to get there?
N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant. Any book will do, so long as it is interesting.
Quel numéro de bus dois-je prendre pour aller à Waikiki ? What number bus do I take to get to Waikiki?
Combien de minutes faut-il pour aller à la station du JR à pied ? How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
Vous dites que vous voudriez aller voir Tom ? Pour quelle raison feriez-vous ça ? You say you want to visit Tom? Why in the world would you want to do that?
Environ combien de temps faut-il pour aller d'ici à la mairie en marchant ? How long does it take to walk from here to the city hall?
Est-ce que ça te dérange si j'ouvre la fenêtre et laisse aller la fumée dehors ? Do you mind if I open the window and let the smoke out?
"Combien de temps faut-il pour aller à Vienne à pied ?" "Désolé, je ne suis pas d'ici." "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.» He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."
Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants. If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children.
Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux. Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
La veste lui va bien ? Does the coat fit well?
Comment ça va aujourd'hui how are you doing today
Je vais le faire maintenant. I will do it right now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.