Beispiele für die Verwendung von "au moyen d'une" im Französischen
Elle déverrouilla la portière de la voiture au moyen d'une épingle à cheveux.
She unlocked the car door by means of a hairpin.
Au moyen de paiements mensuels, les gens peuvent acheter plus que dans le passé.
By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.
Tous ces talents nous sont attribués par transmission génétique ; nous les recevons au moyen des gènes que nous héritons de nos parents.
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.
Au moyen d'Internet, nous pouvons désormais nous familiariser de manière approfondie et détaillée avec les occupations mentales des hommes, même les plus éloignés de la planète.
Through the internet, we are now able to acquaint ourselves, deeply and in detail, with the mental activities of even the furthest people on the planet.
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler.
To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Il était d'usage qu'une fille ne pouvait se marier que si elle disposait d'une dote.
It used to be that a girl could only marry if she had a dowry.
Il n'y a aucun moyen de prévoir ce que vous rêverez cette nuit.
There's no way to predict what you will dream tonight.
Dans ce pays, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 2 à 1,5.
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
Il est né d'une mère juive et d'un père musulman, cela l'a beaucoup aidé à cultiver une certaine ouverte d'esprit.
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung