Beispiele für die Verwendung von "aussi près que nécessaire" im Französischen
Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.
I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table.
Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.
You have bought more postage stamps than are necessary.
Tu as acheté plus de timbres que nécessaire.
You have bought more postage stamps than are necessary.
Je ne voulais pas passer davantage de temps que nécessaire à cuisiner pour ma famille.
I didn't want to spend any more time than necessary cooking for my family.
Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire.
Your mother will repeat it to you as many times as necessary.
Je ne veux pas passer davantage de temps que nécessaire à nettoyer la maison.
I don't want to spend any more time than necessary cleaning the house.
Je veux me tenir aussi près du bord que je le peux sans aller au-delà. Du bord, on voit toutes les sortes de choses qu'on ne peut voir depuis le centre.
I want to stand as close to the edge as I can without going over. Out on the edge you see all the kinds of things you can't see from the center.
Sais-tu qu'Okinawa est plus près de la Chine que de Honshu ?
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
La comédie est bien plus près de la vie réelle que le drame.
Comedy is much closer to real life than drama.
La méthode d'enquête scientifique n'est autre que l'expression du mode nécessaire du fonctionnement de l'esprit humain ; c'est simplement le mode par lequel on considère tous les phénomènes et on leur apporte des explications précises et exactes.
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned and given precise and exact explanation.
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.
I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung