Beispiele für die Verwendung von "barrière de la langue" im Französischen
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire.
One learns grammar from language, not language from grammar.
Pour améliorer l'usage de la langue, et pour la comprendre mieux, tu as besoin d'apprendre de nouveaux mots.
In order to better use a language, and to understand it better, you need to learn new words.
J'ai les mots sur le bout de la langue, mais je ne sais pas vraiment comment le formuler.
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu.
We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
Dans son livre récemment paru, l’auteure fait l’éloge de la langue française.
In her most recently published book, the author praises the French language.
Avec la première élection d'une femme au poste de chancelier, le mot "chancelière" fut choisi comme le mot de l'année 2005 par la société de la langue allemande.
With the first election of a woman into the seat of chancellor, the feminine complement of the word, "chancelière," was chosen as the Word of the Year in 2005 by the Academy of German Language.
La langue anglaise est proche de la langue allemande.
The English language is cognate to the German language.
Nous communiquons les uns avec les autres par l'intermédiaire de la langue.
We communicate with one another by means of language.
Une part toujours croissante de la population est incapable d'employer pleinement la puissance d'expression de la langue allemande.
An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.
De nombreux locuteurs natifs de la langue japonaise ont des difficultés à entendre la différence entre B et V.
Many native speakers of Japanese have trouble hearing the difference between B and V.
Je ne connaissais pas la ville, et qui plus est, je ne savais pas un mot de la langue.
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien.
A furious elephant kicks out the fencing of his enclosure and sends the keeper flying.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières.
I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung