Beispiele für die Verwendung von "cellule de réflexion" im Französischen

<>
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie. After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
J'y ai consacré beaucoup de réflexion. I've given this a great deal of thought.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Il a confectionné un nœud coulant avec les draps de lit et s'est pendu dans sa cellule. He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
Ton idée mérite vraiment réflexion. Your idea is definitely worth thinking about.
Pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ? Why is it so difficult to establish that the nervous cell is the basic unit for the nervous tissue?
La simple réflexion montrera que la doctrine de la rédemption est fondée sur une simple idée pécuniaire correspondant à celle d'une dette qu'un autre personne pourrait payer. This single reflection will show that the doctrine of redemption is founded on a mere pecuniary idea corresponding to that of a debt which another person might pay.
Une cellule nerveuse réagit à un léger stimulus. A nerve cell responds to a slight stimulus.
Elle ajouta, après réflexion, qu'elle allait faire des courses. She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
Le conducteur en état d'ébriété dut passer la nuit en cellule. The drunk driver had to spend the night in jail.
Après mûre réflexion nous avons accepté son offre. After much consideration, we accepted his offer.
Il confectionna un nœud coulant avec les draps de lit et se pendit dans sa cellule. He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
J'utiliserai les concepts de haut niveau comme point de départ pour notre réflexion permanente, nos croquis, nos maquettes, etc. I’ll use the top concepts as a starting point for our continued ideation, sketches, sketch models, etc…
Lorsqu'il revint à lui, il se trouva étendu dans une petite cellule dépourvue de fenêtre. When he came to he found himself lying in a small, windowless cell.
Le temps et la réflexion atténuent le chagrin le plus profond. Time and thinking tame the strongest grief.
L'homme menotté a donné un coup de boule à l'agent qui l'escortait dans sa cellule. The handcuffed man headbutted the officer escorting him to his cell.
Je pense que sa proposition mérite réflexion. I think that his proposal deserves some thinking.
Après mûre réflexion nous avons accepté sa proposition. After much consideration, we accepted his offer.
Il y a certainement quelques points qui méritent réflexion. There are certainly some points worth considering.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.