Exemples d'utilisation de "dès le départ" en français

<>
Notre plan s'est mal goupillé dès le départ. Our plan went wrong from the beginning.
Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu, ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ. A book not worth reading is not worth buying in the first place.
Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, dès le neuvième siècle, soutenait que la raison est le guide exclusif de l'homme vers la vérité, une quête dans laquelle la révélation n'est d'aucun soutien. Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, already in the ninth century, held that reason is man's exclusive guide to truth, a quest in which revelation is of no help.
Je suis sur le départ. I'll be leaving now.
L'anglais est généralement enseigné dès le collège en France. English is usually taught in France from the junior high school.
Le départ du bateau Daito est prévu à 4 h00. The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
Dès le jeune âge, les enfants apprennent à ostraciser ceux qui ne sont pas comme eux. From a young age children learn to ostracise those who aren't like them.
"Où es-tu allé ?" "Je suis allé à la gare saluer le départ d'un ami." "Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."
Tom a rencontré Marie à une fête et ce fut l'amour dès le premier regard. Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.
Le temps va retarder le départ de la course. The weather will delay the start of the race.
Notre plan est mal parti dès le début. Our plan went wrong from the beginning.
À cause du mauvais temps, le départ de l'avion fut retardé de deux heures. Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.
Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui. From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
Il le savait depuis le départ. He knew it all along.
À quel moment le départ te conviendrait-il ? When will it suit you to start?
En raison de la dégradation des conditions météorologiques, le départ fut retardé. Due to the worsening weather, the departure was delayed.
Le temps se dégradant, le départ fut reporté. With the weather getting worse, the departure was put off.
Le mauvais temps a retardé le départ de l'avion de deux heures. The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
Aujourd'hui, tout est allé de travers depuis le départ. Today, everything went awry from the start.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !