Beispiele für die Verwendung von "désire" im Französischen mit Übersetzung "want"

<>
Je désire acheter un nouvel ordinateur. I want to buy a new computer.
Je désire quelque chose à boire. I want something to drink.
Notre pays ne désire que la paix. Our country wants nothing but peace.
Je désire manger de la pizza ce soir. I want to eat pizza tonight.
Je ne désire pas perdre les meilleures années de ma vie pour vous. I do not want to waste the best years of my life for you.
Je t'emmènerai où tu veux aller et t'achèterai ce que ton cœur désire. I'll take you wherever you want to go and buy you whatever your heart desires.
La grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est:"Que désire une femme ?" The great question that has never been answered, and which I have not yet been able to answer, despite my thirty years of research into the feminine soul, is "What does a woman want?"
Elle désirait se marier immédiatement. She wanted to get married immediately.
Ne pas désirer équivaut à posséder. Not wanting is the same as having.
Je veux que tu me désires. I want you to want me.
Je veux que vous me désiriez. I want you to want me.
Il désirait la compagnie d'une femme. He wanted female companionship.
Tous les hommes désirent de l'argent. All men want money.
C'est la voiture que nous désirions. It is the car that we have wanted.
C'est tout ce que j'ai jamais désiré. This is everything I've ever wanted.
Nous désirons un assistant, préférablement quelqu'un d'expérience. We want an assistant, preferably someone with experience.
N'hésitez pas à demander si vous désirez quelque chose. Don't hesitate to ask if you want anything.
Je n'ai pas pu réaliser ce qu'il désirait dire. I couldn't make out what he wanted to say.
Les gens vous demandent des critiques, mais ils ne désirent que des compliments. People ask you for criticism, but they only want praise.
Vous pourriez lire Kant par vous-même si vous le désiriez; mais une blague doit être partagée avec un autre. You could read Kant by yourself, if you wanted; but you must share a joke with someone else.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.