Beispiele für die Verwendung von "dans son entier" im Französischen
Nous n'avons d'autre choix que d'abandonner le projet dans son entier.
We have no choice but to give up the whole plan.
Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes.
He felt severe pain in his back and legs.
Le feu a réduit le village en cendres dans son intégralité.
The fire reduced the whole village to ashes.
Dans son pays d'origine, la France, Tatoeba est devenu un phénomène culturel et social.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
On ne peut capturer le petit du tigre qu'en pénétrant dans son antre.
One may only catch the tiger cub by entering the tiger's den.
Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter.
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
Dans son ouvrage « Au pays des langues inventées », Arika Okrent parle favorablement de l'espéranto.
In her book, "In the Land of Invented Languages," Arika Okrent speaks favourably about Esperanto.
Dans son discours, il a dénigré toutes les religions sauf la sienne.
In his speech he cast aspersions on all religions except his own.
Cette espèce de papillon de nuit a développé un ingénieux camouflage pour se fondre dans son environnement.
This species of moth has evolved an ingenious camouflage for blending into its surroundings.
Dans son essai « l'Espéranto : langue européenne ou asiatique », Claude Piron a montré les similitudes entre l'espéranto et le chinois, mettant à bas la conception que l'espéranto serait purement eurocentrique.
In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.
Il sous-entendait que quelque chose n'allait pas dans son mariage.
He implied that something was wrong with his marriage.
Pour un remboursement, vous devez retourner l'article dans son emballage non ouvert.
For a refund, you must return the item unopened.
Il s'installa dans son fauteuil pour écouter la musique.
He settled down in his armchair to listen to the music.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung