Beispiele für die Verwendung von "de par la loi" im Französischen

<>
Dans beaucoup de pays, acheter ou fumer du cannabis est interdit par la loi. In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi. No one may be questioned about his opinions, and the same for religious opinions, provided that their manifestation does not trouble the public order established by the law.
La polémique se poursuit quant à "l'exemption des Cols Blancs" qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail "8 heures par jours, 40 heures semaines" prévu par la loi sur le temps de travail. Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
On parle anglais dans bon nombre d'endroits de par le monde. English is spoken in many parts of the world.
Elle passa la tête par la fenêtre. She put her head out of the window.
La loi est pleine d'ambiguïtés. The law is full of ambiguities.
Elle voyagea de par le monde. She traveled around the world.
J'ai pénétré dans le musée par la mauvaise porte. J'aurais dû faire plus attention. I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.
La loi fut édictée durant l'ère Meiji. The law was enacted in the Meiji era.
De par son expression, elle avait l'air inquiète. Judging by her expression, she looked worried.
Je pris la petite fille par la main. I took the little girl by the hand.
Le bon citoyen obéit à la loi. A good citizen obeys the laws.
On pense que la reine Élizabeth II est une descendante de Genghis Khan de par sa grand-mère. Queen Elizabeth II is thought to be descended from Genghis Khan via her grandmother.
Le toit a été endommagé par la tempête. The roof was damaged by the storm.
Tous les hommes sont égaux devant la loi. All men are equal under the law.
Mama ! Cette femme et cet homme se tiennent par la main, ce sont de très bons amis ! Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
Tout le monde est soumis à la loi. Everybody is subject to law.
L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer. Ireland and England are separated by the sea.
C'est contraire à la loi. This is against the law.
Il était agité par la nouvelle. He was agitated by the news.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.