Beispiele für die Verwendung von "directeur des ressources humaines" im Französischen
Transmets-le à la direction des ressources humaines et au responsable financier.
Send it to human resources and to the head of finance.
Le Japon importe la plupart des ressources énergétiques dont il a besoin.
Japan imports most of the energy resources it needs.
Les leçons de l'histoire sur le pic forestier devraient nous rendre plus attentifs aux limites des ressources naturelles et à leurs conséquences.
The lessons learned from the annals of history on peak wood should heighten our awareness of the consequences of the limits of natural resources.
Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.
We want to bring language tools to the next level. We want to see innovation in the language learning landscape. And this cannot happen without open language resources which cannot be built without a community which cannot contribute without efficient platforms.
Pour lui rendre justice, il a fait de son mieux avec des ressources et des effectifs limités.
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
Certains pays souffrent de « la malédiction des ressources naturelles. »
Some countries suffer from “the curse of natural resources.”
Le directeur serra la main à chacun des diplômés.
The principal shook hands with each of the graduates.
Nous dépendons des nations étrangères pour nos ressources naturelles.
We depend on foreign nations for our natural resources.
Croyez-vous que le réchauffement climatique est le résultat des actions humaines ?
Do you believe global warming is the result of human actions?
L'enseignement des sciences humaines laisse fortement à désirer au Chili.
The teaching of humanities in Chile leaves a lot to be desired.
Toutes les institutions ecclésiastiques nationales, qu'elles soient juives, chrétiennes ou turques, ne m'apparaissent que comme des inventions humaines, établies pour terrifier l'humanité, la mettre en esclavage et monopoliser le pouvoir et les profits.
All national institutions of churches, whether Jewish, Christian or Turkish, appear to me no other than human inventions, set up to terrify and enslave mankind, and monopolize power and profit.
La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles.
The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses.
Ça surprend la plupart des gens de découvrir que le directeur de la prison est une femme.
It surprises most people to find out that the prison warden is a woman.
En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.
As head of the sales team she reports only to the managing director.
Quand vos ressources sont limitées, vous devez établir des priorités.
When your resources are limited you have to prioritize.
Tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. Un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung