Beispiele für die Verwendung von "distingues" im Französischen mit Übersetzung "distinguish"

<>
Peux-tu la distinguer de sa sœur ? Can you distinguish her from her sister?
Tu dois savoir distinguer le bien du mal. You should distinguish between right and wrong.
Elle ne sait pas distinguer le bien du mal. She cannot distinguish right from wrong.
Il est difficile de te distinguer de ton frère. It is hard to distinguish you from your brother.
Il est facile de distinguer le bien du mal. It is easy to distinguish good from evil.
On ne peut pas la distinguer de sa sœur cadette. We cannot distinguish her from her younger sister.
Il ne sait pas distinguer le vice de la vertu. He can't distinguish vice from virtue.
Je n'arrive pas à le distinguer de son frère. I can't distinguish him from his brother.
Les deux frères se ressemblent tellement que je peux difficilement les distinguer. The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Ce n'est pas toujours simple de distinguer le bien du mal. It is not always easy to distinguish good from evil.
Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ? Can a child of her age distinguish good from bad?
Je me demande comment je peux distinguer une émoticône qui rit pincé d'une qui rit franchement. I wonder how I can distinguish a coldly smiling smiley from an honestly smiling one.
Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique. It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
On peut facilement distinguer l'original de la copie car le premier est beaucoup plus clair que l'autre. The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi. It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.