Beispiele für die Verwendung von "esquissé dans ses grandes lignes" im Französischen

<>
Quand il souriait, les enfants voyaient ses grandes dents grises. When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
Demande-lui de mettre à l'écrit les grandes lignes de son projet. Ask him to sketch out his plan.
Je lui souhaite le meilleur dans ses futures entreprises. I wish him the very best in his future endeavors.
N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître. Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
La dame obèse tenait un singe dans ses mains. The fat woman was holding a monkey.
Tom réussit bien dans ses cours à l'école. Tom is doing well in his lessons at school.
Jamais elle n'aurait imaginé, dans ses rêves les plus fous, que son fils se tuerait. She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
Jack faisait les cents pas dans la pièce, perdu dans ses pensées. Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.
Microsoft a un tout nouveau système d'exploitation dans ses cartons. Microsoft has a completely new operating system in the works.
James Bond a tout été présenté comme un parieur de grosses sommes dans ses films. James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
Dans ses dernières années Beethoven était sourd. Beethoven was deaf in his late years.
Il n'y a pas une once de vérité dans ses paroles. There is not a scrap of truth in his words.
L'auteur ne montre guère de talent dans ses livres. The author doesn't display much talent in his book.
Elle aidait son frère dans ses devoirs. She assisted her brother with his homework.
Il fouilla dans ses poches à la recherche de la clé. He searched his pockets for the key.
Elle a repris la photo dans ses mains. She took the photo back in her hands.
Ne tombe pas dans ses vieux pièges. Don't fall for his old tricks.
Il la fit virevolter, la prit dans ses bras, la pencha en arrière et lui donna un grand baiser hollywoodien. He spun her around, took her in his arms, dipped her back, and gave her a big Hollywood kiss.
Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère. Happy him who with ease can steer, from grave to gay, from lively to severe.
Le professeur semblait perdu dans ses pensées. The professor seemed to be lost in thought.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.