Beispiele für die Verwendung von "faire de vieux os" im Französischen

<>
Cette échoppe vend de vieux livres. This store sells old books.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je revendique la priorité ! If you ever decide to sell your old record collection, I want first dibs!
Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise. Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je veux passer en prem's ! If you ever decide to sell your old record collection, I want first dibs!
Je n'ai que faire de ton passé. I don't care about your past.
Nous sommes de vieux amis. We're old friends.
Tu devrais éviter de faire de telles erreurs. You must avoid making such mistakes.
Si on gratte un peu sous la couche de vieux, il y a encore un enfant. If you scrape off a bit under the layer of old man, there is still a child.
Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
Son passe-temps est la collection de vieux timbres. His hobby is collecting old stamps.
Les gélules pour maigrir ne sont pas une solution instantanée à la perte de poids. Vous devez aussi manger plus sainement et faire de l'exercice. Diet pills aren't a quick fix for losing weight. You have to eat healthier and exercise too.
Les ours blancs sont blancs parce que ce sont de vieux ours. Polar bears are white because they're old bears.
Il est nécessaire de faire de l'exercice chaque jour. It is necessary to do some exercise every day.
Ça ne peut pas faire de mal. That always helps.
L'art de faire de tels bols en bois a disparu. The art of making wooden bowls like these has died out.
J'avais beau faire de mon mieux, je n'arrivais pas a résoudre le problème. However hard I tried, I could not solve the problem.
Vous ne devez pas faire de bruit en classe. You must not make noises in the classroom.
Il s'est mis à faire de plus en plus froid et je passe beaucoup plus de temps dans mon futon. It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon.
Je ne dispose pas d'assez d'argent pour faire de la publicité. I don't have enough money to advertise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.