Beispiele für die Verwendung von "faire faux pas" im Französischen
Ce qui est bon à faire ne peut pas être fait trop tôt.
What is good to be done cannot be done too soon.
Ça m'est égal si je gagne de l'argent à faire cela ou pas.
It doesn't matter to me whether or not I make money doing this.
Vous devriez faire attention de ne pas devenir trop sûr de vous-même.
You should be careful not to become overconfident.
La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
Je veux juste te faire savoir que je ne peux pas être présent à la réunion de cet après-midi.
I just want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting.
Je veux juste vous faire savoir que je ne peux pas être présent à la réunion de cette après-midi.
I just want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting.
Faire une belle soudure n'est pas à la portée de tous !
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach!
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai.
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
J'avais beau faire de mon mieux, je n'arrivais pas a résoudre le problème.
However hard I tried, I could not solve the problem.
Tu devrais faire des excuses à ton père pour ne pas être rentré pour l'heure du diner.
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
Pour bien faire (comme cela arrive), je n'avais pas d'argent sur moi.
As it happens, I had no money with me.
Elle le convainquit de le faire, bien qu'elle sût que ce n'était pas une bonne idée.
She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea.
Je vais vous faire une proposition que vous ne pouvez pas refuser.
I'm going to make you an offer that you can't refuse.
Il faut faire attention à bien se souvenir de ne pas trop manger.
Bear in mind that we must guard against overeating.
Elle l'a convaincu de le faire même si elle savait que ce n'était pas une bonne idée.
She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea.
Faire du monocycle est un truc auquel je suis pas très bon.
Riding a unicycle is one thing I'm not very good at.
Que t'apporte de détruire des preuves ! ? La chose à faire serait de contacter la police, n'est-ce pas ?
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung