Beispiele für die Verwendung von "faire fuir" im Französischen

<>
Elle a fait fuir son assaillant en criant très fort. She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
Je ne peux pas faire fuir les oiseaux. Je ne suis pas un épouvantail. I cannot scare the birds away. I am not a scarecrow.
Après seulement un an, ses implants mammaires commencèrent à fuir et elle dût les faire retirer. After only a year her breast implants started to leak and she had to have them removed.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Maintenant que je m'en rends compte, je n'ai nulle part où fuir. Now that I notice it, I have nowhere to run.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Les gens cherchent à fuir la chaleur de la ville. People seek escape from the heat of the town.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Je ne sais pas si je devrais rester ou fuir. I don't know if I should stay or run.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Tu ne fais que fuir les problèmes de la vie. You're just running away from life's problems.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
On peut tout fuir, sauf sa conscience. We can run away from everything, except from our conscience.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Tu aurais dû ainsi faire. You should have done so.
Faire une nuit blanche n'est jamais aussi productif qu'il apparaît. All-nighters are never as productive as they seem.
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? How can you just stand there and do nothing while your countrymen are slaughtered?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.