Beispiele für die Verwendung von "gestion tenant compte des imprévus" im Französischen
Le rythme actuel est d'environ un crash aérien toutes les deux semaines, en tenant compte de tous les accidents graves sur tous les types d'avions de transport.
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.
Les nouvelles procédures comptables exigent que nous remplissions différents formulaires pour rendre compte des dépenses.
The new accounting procedures require us to fill out different forms for reporting expenses.
Je compte l'éclat des constellations pour prédire l'avenir de mon amour.
I count the sparkle of constellations to foretell the future of my love.
La législation actuelle ne tient pas compte de la diversité des races.
Existing legislation does not take diversity of races into account.
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées.
They failed to take into account the special needs of old people.
En général, on ne se rend pas compte à quel point on a besoin des autres.
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
Nous ne devons pas ignorer la souffrance des populations soumises à une mauvaise gestion.
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
Il dit au tenant de la boutique de livres qu'il désirait revenir là cet après-midi pour acheter le livre.
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux.
The only thing that really matters is whether or not you are happy.
La gestion de la société et la responsabilité sont renforcés.
Corporate governance and accountability are being strengthened.
Tous les cinq nous formâmes un cercle en nous tenant les mains.
The five of us stood in a circle holding hands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung