Exemples d'utilisation de "gros comme une allumette" en français

<>
C'est gros comme une maison. It's big for a house.
Notre fille s'est brûlée le doigt avec une allumette. Our daughter burned her finger with a match.
Les grêlons étaient gros comme des balles de tennis. The hailstones were as big as tennis balls.
Les accros du travail considèrent les vacances comme une perte de temps. Workaholics view holidays as a waste of time.
Un homme s'approcha et demanda une allumette. A man came up to me and asked for a match.
Les moustiques en Minnesota sont gros comme des cigognes. Mosquitoes in Minnesota are as big as storks.
L'homme sans patience, c'est comme une lampe sans huile. A man without patience is like a lamp without oil.
Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette. Our daughter burned her finger with a match.
C'est un peu gros comme histoire That's a bit of a tall story
Il fume comme un pompier et boit comme une outre. He smokes like a chimney and drinks like a fish.
Il frotta une allumette. He struck a match.
Je pense que l'on devrait considérer les virus informatiques comme une forme de vie. I think computer viruses should count as life.
Je grattai une allumette dans l'obscurité. I struck a match in the darkness.
L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique. Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind.
La Terre est comme une espèce de balle avec un grand aimant à l'intérieur. The Earth is like a ball with a large magnet inside.
Je refuse que tu me traites comme une esclave. I refuse to be treated like a slave by you.
Il se pensait comme une tache de poussière dans un univers immensément vaste. He thought of himself as a speck of dust in an immensely vast universe.
Il a pris (considéré) cette histoire comme une plaisanterie. He regarded the story as a joke.
Comme une poule dont la tête est coupée. Like a chook with its head cut off.
Il se rua dehors comme une balle. He dashed out like a bullet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !