Beispiele für die Verwendung von "intervenir auprès" im Französischen

<>
J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café. I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
Soyez en alerte. L'ordre d'évacuation peut intervenir à tout moment. Be on alert. The evacuation order may occur at any moment.
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Si tu as des questions, n'hésite pas à intervenir. If you have questions, don't hesitate to jump in.
Elle s'assit auprès de lui et écouta tranquillement. She sat next him and listened quietly.
Lorsqu'on considère qu'il a trop augmenté, les banques centrales des principaux pays coopèrent pour intervenir. When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
Elle était assise auprès de lui, les yeux fermés. She sat next him with her eyes closed.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à intervenir. If you have questions, don't hesitate to jump in.
Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle. I think that you ought to apologize to her.
Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement. Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
Tu devrais t'excuser auprès d'elle d'avoir été grossier. You should apologize to her for having been rude to her.
Le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames. Our company's showroom was a hit with the ladies.
Le film est populaire auprès des jeunes gens. The movie is popular with young people.
Je dois m'excuser auprès d'Ann. I must apologize to Ann.
Tu devrais t'excuser auprès d'elle. You should apologize to her.
Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes. This singer is very popular with young people.
Elle est populaire auprès des autres filles. She is popular with other girls.
J'ai ouï dire que ce produit avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café. I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
Tu ferais mieux de prendre conseil auprès d'un médecin. You had better ask the doctor for advice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.