Exemples d'utilisation de "juger sur pièces" en français
Ce spécialiste de la conception de jeux classifie les jeux sur plateau selon le nombre de pièces à jouer.
This game design specialist classifies board games by the number of player pieces.
On peut facilement juger de la maturité d'une banane sur la couleur de sa peau.
You can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel.
Il fut condamné sur la base d'accusations inventées de toutes pièces.
He was convicted on trumped up charges.
Les passages dans les livres sur lesquels est bâtie l'idée de la théorie de la rédemption ont été fabriqués de toutes pièces à cette fin.
The passages in the books upon which the idea of theory of redemption is built, have been manufactured and fabricated for that purpose.
À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.
Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.
À en juger par ce qu'il dit, il paraît un homme capable.
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
Par conséquent, la probabilité est que l'ensemble de la théorie ou doctrine de ce qui est appelé rédemption a été à l'origine fabriqué de toutes pièces afin de faire avancer et de bâtir par-dessus toutes ces rédemptions secondaires et pécuniaires
The probability, therefore, is, that the whole theory or doctrine of what is called the redemption was originally fabricated on purpose to bring forward and build all those secondary and pecuniary redemptions upon.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable.
The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Nous avons tendance à juger tout le monde par nous-même.
We are prone to judge every one by ourselves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité