Beispiele für die Verwendung von "mauvaises" im Französischen

<>
Notre jardin était plein de mauvaises herbes. Our garden was full of weeds.
Elle débarrassa le jardin des mauvaises herbes. She weeded the garden.
Il arracha les mauvaises herbes et les jeta. He pulled up the weeds and threw them away.
La chatte n'avait pas de mauvaises intentions. The cat meant no harm.
Tu devrais te débarrasser de ces mauvaises herbes. You should get rid of these weeds.
Des mauvaises herbes ont poussé dans le jardin. Weeds sprang up in the garden.
Les beuveries effrenées sont mauvaises pour ta santé. Binge drinking is harmful for your health.
Le chat n'avait pas de mauvaises intentions. The cat meant no harm.
Ce champ est envahi d'une profusion de mauvaises herbes. The field was rank with weeds.
Nous fauchâmes les herbes, bonnes et mauvaises, autour de l'église. We cut away all the grass and weeds around the church.
Ma grand-mère sarclait les mauvaises herbes à l'arrière du jardin. My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
Quand il fut informé de ces mauvaises nouvelles, Roy prit un air grave. Roy looked solemn as I told him the story.
L'assurance des mauvaises pratiques est un facteur contributif au coût élevé des soins médicaux. Malpractice insurance is a contributing factor to the high cost of medical care.
Les hommes ne diffèrent pas beaucoup par les choses qu'ils jugent mauvaises, mais par celles qu'ils trouvent excusables. Men do not differ much about what things they will call evils; they differ enormously about what evils they will call excusable.
Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie. Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
Il ne m'est jamais venu à l'esprit de prendre une photo de ce que le jardin avait l'air, avant que nous ne commencions à arracher les mauvaises herbes. It never occurred to me to take a picture of how the garden looked before we started pulling weeds.
Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ? If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.