Beispiele für die Verwendung von "nécessité de faire" im Französischen

<>
Environ 50% des entreprises japonaises ont admis la nécessité de donner de plus longues vacances à leurs employés et pensent que les travailleurs ont besoin des vacances d'été pour un repos à la fois physique et mental. About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
Tout en haïssant l'usage de la force, nous reconnaissons la nécessité de la loi et l'ordre. While we hate force, we recognize the need for law and order.
J'ai surpris mon fils en train de faire des farces téléphoniques à des numéros au hasard. I caught my son making prank calls to random phone numbers.
Jim semble connaître l'art de faire des filles des amies. Jim seems to know the art of making friends with girls.
J'aurais besoin de faire quelques tests supplémentaires. I'll need to run some more tests.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé. You had better do as the doctor advised you.
Il ne faut pas avoir peur de faire des erreurs. Don't be afraid of making mistakes.
Mon pays est le monde et ma religion est de faire le bien. My country is the world, and my religion is to do good.
Le chat est incapable de faire ça. The cat can't do that.
Je suis en train de faire la vaisselle. I'm doing the dishes.
C'est très amusant de faire rire les gens lorsqu'on donne une conférence. It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien. The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his.
Dès que j'ai terminé de faire ça, je t'aiderai. As soon as I've finished doing that, I'll help you.
Tu devrais éviter de faire de telles erreurs. You must avoid making such mistakes.
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. A man of sense would be ashamed to do so.
Aujourd'hui je n'ai pas envie de faire quoi que ce soit. Today I don't feel like doing anything.
Il avait l'habitude de faire une promenade chaque matin avant le petit-déjeuner. He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning.
Aujourd'hui je n'ai rien envie de faire. Today I don't feel like doing anything.
Mais que diable es-tu en train de faire ? What the devil are you doing?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.