Beispiele für die Verwendung von "nage sur le côté" im Französischen

<>
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
L'accident laissa une longue et profonde déchirure sur le côté de l'avion. The accident left a long, deep gash in the side of the airplane.
J'aimerais avoir la sauce sur le côté, s'il vous plaît. I'd like to have the sauce on the side, please.
Le corps affreusement décomposé d'une jeune fille fut trouvé sur le côté de l'autoroute. The badly decomposed body of a young girl was found on the side of a highway.
Étendez-vous sur le côté droit. Lie on your right side.
Il se mit sur le côté pour qu'elle entre. He stood aside for her to enter.
On appelle "être objectif" le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est Being objective means not telling everybody whose side you are on.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Tatoeba : rejoignez le côté obscur. Nous avons des cookies au chocolat. Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Quelqu'un m'a rayé tout le côté gauche de la voiture ! Someone keyed the whole left side of my car!
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
J'ai pu entrevoir le côté négatif de son caractère. I had a glimpse into the negative side of his character.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
Tatoeba : Rejoins le côté obscur. Nous avons des biscuits au chocolat. Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces. I can't find the waistcoat of my three piece suit.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. I was caught in a shower on my way home.
La maison était sur le point de s'effondrer. The house was on the verge of collapse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.