Beispiele für die Verwendung von "national" im Französischen
C'est une croyance répandue, d'après un vote national aux États-Unis, que les musulmans sont liés au terrorisme.
It is a prevalent belief, according to a nationwide vote in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national.
The event opened with a stirring rendition of the national anthem.
La première femme nue que j'ai vue se trouvait dans le magazine National Geographic.
The first naked woman I saw was in a National Geographic magazine.
Le budget national du Japon pour une nouvelle année fiscale est normalement bouclé en décembre.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Je me demande comment un gouvernement s'y prendrait pour mesurer le bonheur national brut.
I wonder how a government would go about measuring gross national happiness.
Le texte de l'hymne national du Canada a d'abord été écrit en français.
The text of the national anthem of Canada was first written in French.
Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
The national health service takes care of you from womb to tomb.
Je pense qu'il est hautement improbable que nous obtenions jamais la moindre aide du gouvernement national.
I think it's highly unlikely that we'll ever get any help from the national government.
Le gouvernement français a lancé un jeu en ligne qui défie les contribuables d'équilibrer le budget national.
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
L'hymne national actuel de la Géorgie a été acceptée en 2004, quand Saakachvili est arrivé au pouvoir.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Le produit national brut est la somme de la production totale de biens et de services en valeur financière.
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
L’Afghanistan et l'Iran ont tous deux changé leur hymne national à plusieurs reprises au cours du 20e siècle.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Dans les années soixante-dix, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.
In the 1970’s the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum" from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation CBC, showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung