Beispiele für die Verwendung von "ou bien que" im Französischen

<>
Va-t-il à l'école à pied ou bien en vélo ? Does he go to school on foot or by bicycle?
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau. If you have the least problem, you can contact me by email, or if it's really urgent, come and meet me in my office.
Je pensais bien que tu dirais ça. Somehow I thought you'd say that.
Vous travaillez avec peine ou bien à peine ? Working hard or hardly working?
Bien que malade, il est allé à l'école. Even though he was sick, he went to school.
Des photos ou bien ça n'a pas eu lieu. Pics or it didn't happen.
Bien que le temps fût mauvais, je décidai de sortir. Even though the weather was bad, I decided to go out.
Êtes-vous étudiant ou bien travaillez-vous ? Are you studying or are you working?
Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose. My computer has got to be useful for something.
Dois-je plutôt faire une tarte à la crème ou bien un quatre-quarts ? Should I make a cream pie or a pound cake?
Ils dorment dans des chambres séparées, bien que mariés. They sleep in separate bedrooms even though they're married.
La capitale des États-Unis est Washington ou bien New-York ? Which is the capital of the United States, Washington or New York?
Bien que l'accident date déjà d'il y a six mois, mon cou me fait encore mal. Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
S'agit-il d'un pays ou bien d'une ville ? Is that a country or a city?
Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ? What do you believe is true even though you cannot prove it?
Est-il plus étrange de rêver d'un arc ou bien d'un arc-en-ciel ? Is it stranger to dream about a bow or about a rainbow?
La signification des communications peut inclure les lettres, magasines et journaux d'informations, radio et télévision commerciales, et marché téléphonique, aussi bien que les catalogues. The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Tu travailles avec peine ou bien à peine ? Working hard or hardly working?
Il parle espagnol aussi bien que français. He speaks Spanish as well as he speaks French.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.