Beispiele für die Verwendung von "par acquis de conscience" im Französischen

<>
Il a acquis de nombreuses richesses ces dernières années. He acquired a vast amount of wealth in these few years.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Les poissons n'ont pas le développement cérébral nécessaire pour faire l'expérience psychologique de la douleur, ni pour aucun autre type de conscience. Fish do not have the brain development that is necessary for the psychological experience of pain or any other type of awareness.
Le savoir ne peut être acquis que par l'étude. Knowledge can only be obtained by study.
Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivé par leur traduction. At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.
Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivée par leur traduction. At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.
Il a acquis des connaissances par divers livres. He has gleaned knowledge from various books.
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Ils communiquent par gestes. They communicate with each other by gesture.
Elle a acquis des connaissances en français. She acquired a knowledge of French.
Il n'a aucune conscience religieuse. He has no religious mind.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté. I took it for granted that you were on our side.
Il perdit conscience sous l'effet de l'anesthésie. He lost consciousness under the influence of the anesthetic.
Nos vies sont déterminées par notre environnement. Our lives are determined by our environment.
Nous avons acquis une table ronde. We bought a round table.
Développer une conscience politique prend du temps. Developing political awareness takes time.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Bien mal acquis ne profite jamais. Ill-gotten gains are short-lived.
Je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup à apprendre. I'm a non-native speaker of English and realize there is a lot that I still need to learn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.