Beispiele für die Verwendung von "par-dessus tout" im Französischen

<>
Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour. Above all, children need love.
Il réussit dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques. He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
Il a réussi dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques. He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
Le professeur a dit : « ce qui est nécessaire par-dessus tout, c'est la persévérance ». The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
Partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par-dessus tout, la non-violence. Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
Les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par-dessus tout, ils ont besoin d'amour. Children need many things, but above all they need love.
J'aime Ann par dessus tout parce qu'elle est timide. I love Ann all the more because she is shy.
Par dessus tout je veux être en bonne santé. Above all, I want to be healthy.
Avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, ensuite un système de fichiers par dessus, et finalement monter ce système de fichiers. Before being able to write data on a hard disk, you first need to create a partition, then to create a file-system on it, and finally to mount this file-system.
L'or n'achète par tout. Gold will not buy everything.
Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde. With all his faults, he is respected by everybody.
Il est respecté par tout le monde. He is respected by everyone.
Il finira tôt ou tard par tout me dire. He will tell me everything sooner or later.
Il est appelé Jeff par tout le monde. He is named Jeff by everyone.
Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul. You had better not wander around here by yourself.
Veuillez me notifier par courriel de tout bogue détecté ou de fonctions manquantes que vous voulez voir incluses dans les futures versions du calculateur d'indice de masse corporelle. Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Comment s’étaient-ils rencontrés ? Par hasard, comme tout le monde. How did they meet? By chance, like everyone else.
Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier. This book is the literary equivalent of Haribo sweets: you only want to eat one, but end up devouring the whole packet.
J'ai été mordu par des moustiques sur tout le bras. I've been bitten by mosquitos all over my arm.
Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux ânes. When the trumpets sounded, the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout, the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city. They devoted the city to the LORD and destroyed with the sword every living thing in it—men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.