Beispiele für die Verwendung von "pas plus que" im Französischen

<>
Ne choisissez jamais une vocation juste parce que vos amis s'y trouvent, pas plus que n'en refusez une autre juste parce que s'y trouve votre pire ennemi. Never choose a vocation just because your friends are in it, nor refuse another just because your worst enemy is in it.
Mes étudiants sont en petit nombre, pas plus que cinq en tout. My students are few in number, no more than five altogether.
Il n'avait pas plus que 10000 yen. He had no more than 10,000 yen.
J'ignore comment dessiner pas plus que je n'ai la sensibilité d'une artiste. I don't know how to draw, nor do I have the sensibility of an artist.
J'ignore comment dessiner pas plus que je n'ai la sensibilité d'un artiste. I don't know how to draw, nor do I have the sensibility of an artist.
Il est possible que je sois centenaire, ou plus ; mais ne saurais le dire parce que je n'ai jamais vieilli comme les autres hommes, pas plus que je me souviens d'une quelconque enfance. Possibly I am a hundred, possibly more; but I cannot tell because I have never aged as other men, nor do I remember any childhood.
L'amour et le désir sont deux choses distinctes ; car tout ce qui est aimable n'est pas désiré, pas plus que tout ce qui est désiré ne mérite notre amour. Love and desire are two different things; for not everything that is lovely is desired, nor everything desired worthy of one's love.
Aucun discours unique ne peut effacer des années de suspicion, pas plus que je ne peux répondre, dans le temps dont je dispose, à toutes les questions complexes qui nous ont conduits à ce point. No single speech can eradicate years of mistrust, nor can I answer in the time that I have all the complex questions that brought us to this point.
Je n'aime pas plus que ça le café. I don't care much for coffee.
N'en dis pas plus ! Say no more!
Elle a deux ans de plus que lui. She's two years older than him.
Je n'avais pas plus de 3 livres sterling. I had no more than three pounds.
Sasha et Malia ! Je vous aime toutes les deux plus que vous pouvez l'imaginer. Et vous avez gagné le nouveau chiot qui vient avec nous à la Maison-Blanche. Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.
Mais une collection de faits n'est pas plus de la science qu'un dictionnaire n'est de la poésie. But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
Il aime le français plus que l'allemand. He likes French more than German.
Il n'est pas plus heureux malgré sa fortune. He is none the happier for his wealth.
J'ai trois ans de plus que lui. I am older than he by three years.
Je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher. I can no more swim than a fish can walk.
Elle a deux ans de plus que vous. She is two years older than you.
Ne rajoute pas plus de honte. Don't bring on any more shame.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.