Beispiele für die Verwendung von "passage du milieu" im Französischen

<>
Les révoltes d'esclaves perturbent le Passage du milieu. Slave revolts interfere with Middle Passage.
Comment s'est débrouillée Barbara lors de son passage du permis hier ? How did Barbara do on her driver's test yesterday?
Le professeur interpréta le passage du poème. The teacher interpreted the passage of the poem.
Il s'est frayé un passage au milieu de la foule. He made his way through the crowd.
Il joua des coudes pour se frayer un passage au milieu de la foule He elbowed his way through the crowd.
Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée. A truck was standing in the middle of the road.
Il y a un passage secret. There's a secret passage.
Il se réveilla au milieu de la nuit. He woke up in the middle of the night.
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents. Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Je dus quitter le théâtre au milieu du concert. I had to leave the theatre in the middle of the concert.
Ne mettez pas vos affaires dans le passage. Don't put your things in the passage.
Tous deux nous n'appartenons pas à ce milieu artificiel. The two of us don't belong here.
Libérez-lui le passage, s'il vous plaît. Please make way for him.
Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible. Against the snow, the white rabbit was invisible.
Éloigne la chaise. Elle se trouve dans le passage. Please put the chair away. It is in the way.
L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue. The ambulance broke down in the middle of the avenue.
Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer. This part of the tune needs some real skill. It took me ages to learn how to play it on the piano.
Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue. The bus stopped suddenly in the middle of the street.
Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste. Please mail this letter on your next trip to the post office.
Le jardinier planta un rosier au milieu du jardin. The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.