Beispiele für die Verwendung von "portée de rondelle" im Französischen
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue.
David remained on the platform while the train was in sight.
Réussir une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach!
Faire une belle soudure n'est pas à la portée de tous !
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach!
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Réaliser une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach!
L'instruction est le besoin de tous. La société doit favoriser de tout son pouvoir les progrès de la raison publique, et mettre l'instruction à la portée de tous les citoyens.
Everyone needs education. Society must promote public welfare with all its might, and bring education within the reach of all its citizens.
Elle s'est portée volontaire pour aller à la réunion avec lui.
She volunteered to go to the meeting with him.
Les médicaments doivent être hors de la portée des enfants.
Medicine should be out of the way of children.
Il est le plus grand scientifique que la Terre ait portée.
He is the greatest scientist that the world has ever produced.
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants.
This medicine must not be placed within the reach of children.
Elle gardait tous les médicaments hors de portée des enfants.
She kept all medicine away from children.
Mettez ça hors de portée des enfants, s'il vous plaît.
Please put this where children can't reach it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung