Beispiele für die Verwendung von "puis" im Französischen

<>
Je ne puis vous mentir. I can't lie to you.
Il tonna, puis il plut. First it thundered, and then it started to rain.
Je ne puis me faire comprendre en allemand. I can't make myself understood in German.
Bomb mangea l'escargot, puis vomit. Bob ate the snail, then vomitted.
Je l'aime tant que je ne puis la quitter. I love her so much that I can't leave her.
Inspire profondément et puis relâche-toi. Take a deep breath and then relax.
Quelles sucreries aimais-je enfant ? Je ne puis m'en souvenir. What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
D’abord nous allons manger, puis nous partirons. First we'll eat, and then we'll go.
J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves ! I'm in love, I can die; I have lived the best and most beautiful of dreams!
Je m'assis pour quelque temps, puis partis. I sat for some time and then went away.
Je ne puis que recommander à chacun de s'octroyer trois jours pour apprendre le toki pona. I can only recommend that everyone give themselves three days to learn Toki Pona.
La flamme vacilla pendant un moment, puis mourut. The flame flickered for a moment, then died out.
Tout ce que je puis conclure de vos discours, c’est que vous êtes bien deux des plus sottes filles du pays. Il y a longtemps que je m’en doutais, mais j’en suis maintenant convaincu. From all that I can collect by your manner of talking, you must be two of the silliest girls in the country. I have suspected it some time, but I am now convinced.
Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie. He lived in France for some time, then went to Italy.
Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain. I'm going to Mainz and then to Cologne next year.
Il résida un temps en France puis alla en Italie. He dwelt for a time in France, then went to Italy.
Elle s'est disputée avec lui puis l'a frappé. She argued with him and then hit him.
Tom s'est habillé en vitesse, puis il a couru dehors. Tom dressed himself quickly, then ran out the door.
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
Nous faisons la tournée de toujours : faire les bars et puis au karaoké. We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.