Beispiele für die Verwendung von "sans parti pris" im Französischen

<>
Sans le parti communiste, la Nouvelle Chine n'existerait pas. There would be no New China without the communist party.
Il est parti sans aucune raison. He left for no reason whatsoever.
Il est parti sans rien dire. He left without saying anything.
Il est parti sans dire au revoir. He left without saying goodbye.
J'ai pris parti pour eux dans la discussion. I took sides with them in the argument.
Pourquoi as-tu pris son parti au lieu de prendre le mien ? Why did you side with him instead of me?
J'ai pris son parti dans la dispute. I took his side in the argument.
Il a pris la tête du parti. He took the leadership of the party.
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France. Two months have passed since he left for France.
J'ai pris deux tasses de café. I had two cups of coffee.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Mon père est parti en Chine. Il ne se trouve pas là pour l'instant. My father has gone to China. He isn't here now.
Il a pris le premier train et est arrivé juste à temps. He caught the first train and got there just in time.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. He took the job without giving it much thought.
Il est encore parti en voyage. He set out on his travels again.
Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie. Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
Il a démissionné sans préavis. He quit without notice.
Ça sera bientôt parti. Soon it will be gone.
J'ai pris le vol de Londres à New York. I flew from London to New York.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.