Beispiele für die Verwendung von "se retourner sur vos pas" im Französischen
La chute du marché boursier a obligé de nombreux retraités à retourner sur le marché du travail.
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est.
My old English teacher is certainly rolling in her grave right now.
Ne choisissez jamais une vocation juste parce que vos amis s'y trouvent, pas plus que n'en refusez une autre juste parce que s'y trouve votre pire ennemi.
Never choose a vocation just because your friends are in it, nor refuse another just because your worst enemy is in it.
Vous aurez beau étudier l'anglais de toutes vos forces, vous ne pouvez pas le maîtriser en un an et quelques.
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
Vous aurez beau étudier de toutes vos forces, vous n'arriverez pas à maîtriser l'anglais en un an ou deux.
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
Si vos collègues ne travaillent pas, soit que vous faites leur travail ou je vous licencierai demain matin.
If your colleagues don't work, either you do their work or I'll dismiss you by tomorrow morning.
L'intervention humaine sur la nature ne trouve pas ses limites.
Human intervention in nature has no limits.
Elle tint ses deux mains sur ses oreilles pour ne pas entendre le bruit.
She held her two hands on her ears to not hear the noise.
Nous sommes sur le même plan d'égalité ; pas d'infériorité ni de supériorité.
You are my equal; not my inferior or superior.
On a dépensé un paquet d'argent sur des choses dont on ne se sert pas vraiment.
We spend piles of money on the things we don't really use.
Toute pièce qui ouvre sur de mauvaises critiques ne fait pas long feu.
Any play opening to bad reviews won't last long.
Mamie saupoudra de la farine sur le rouleau à pâtisserie pour ne pas que la pâte y adhère.
Grandma sprinkled flour on the rolling pin so the dough wouldn't stick to it.
J'ai les mots sur le bout de la langue, mais je ne sais pas vraiment comment le formuler.
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung