Beispiele für die Verwendung von "se retrouver amoureux" im Französischen

<>
Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi. How this author ended up on the program is a mystery to me.
La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis. The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.
Le couple se sépara, pour ne plus jamais se retrouver. The couple parted, never to meet again.
Je n'en suis pas amoureux. I don't love her.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Les amoureux tombaient dans les bras l'un de l'autre à chaque occasion qui leur était donnée. The lovers fell into each other's arms every chance they got.
Je me suis égaré et j'ai eu du mal à retrouver le chemin de l'hôtel. I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
C'est la ruelle aux amoureux. This is the lover's lane.
Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche. I groped for a flashlight.
Être amoureux et être marié sont deux choses différentes. Falling in love is one thing; getting married is another.
Ah oui c'est vrai. J'étais censé retrouver des amis à Shibuya à huit heures. Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
Elle écoutait les Beatles et s'est tellement laissée emporter qu'elle a manqué son rendez-vous amoureux avec lui. She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre. Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureux ? How can I tell if I'm really in love?
Peux-tu m'aider à retrouver mon porte-monnaie ? Will you help me look for my purse?
Les deux amoureux qui se sont enfuis ont été crucifiés. The two lovers who eloped were crucified.
Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages. If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
Les deux amoureux étaient assis face-à-face et buvaient du thé. The two lovers sat face to face, drinking tea.
Je n'ai pas envie de me retrouver à porter le sac. I don't want to be left holding the bag.
Je suis amoureux de toi. I'm in love with you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.