Beispiele für die Verwendung von "songe" im Französischen

<>
Je songe à y aller. I'm thinking of going.
La vie est un songe. Life is a dream.
Je songe à me rendre à l'étranger. I am thinking of going abroad.
Ne songe même pas à manger mon chocolat ! Don't you even think of eating my chocolate!
La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes. Life is but a flash of lightning, beauty lasts for a single day! Think about the skulls of the dead that are all alike.
Lorsque je songe à notre position dans la compétition, à partir de maintenant je ne veux pas que nous perdions ne serait-ce qu'une fois ! When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
Ils refusèrent de songer à partir. They refused to think of leaving.
Avez-vous songé à devenir infirmière ? Have you ever thought of becoming a nurse?
J'y ai songé toute la journée. I've been thinking about it the entire day.
Elles y avaient songé depuis un bout de temps. They had been thinking about it for some time.
Ils y avaient songé depuis un bout de temps. They had been thinking about it for some time.
Vous semblez avoir songé à quelque chose d'autre. You seem to have thought of something else.
Tu dois songer à tes vieux parents à la maison. You must think of your old parents at home.
Elle fit de son mieux pour ne jamais songer à lui. She did her best never to think of him.
Je ne pourrais pas songer à quoi que ce soit de mieux que ça. I couldn't think of anything better than that.
Je songeais que le petit garçon qui fixait et pointait l'étranger du doigt était très grossier. I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
Avant de sortir du lit, je passe un peu de temps à songer à ce que je vais faire le reste de la journée. Before I get out of bed, I spend a little time thinking about what I'll be doing the rest of the day.
Le goût de la princesse pour les plaisirs était en plein essor ; et l'on ne songeait qu'à leur donner de nouveaux assaisonnements qui pussent les rendre plus piquants. The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.
Songe que tu dois mourir. Keep in mind that you must die.
Songe que tu es poussière. Bear in mind that you are dust.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.