Beispiele für die Verwendung von "sous un certain angle" im Französischen

<>
Les gouvernements ont d'ordinaire recours au contrôle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau. Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
Il présente la situation sous un jour nouveau. It puts a different complexion on the situation.
Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point. I am satisfied with my life in college to a certain extent.
Elle a vécu sous un nom d'emprunt au long des cinq dernières années. She's been living for the last five years under an assumed name.
Le vieux cottage a un certain charme en soi. The old cottage has a certain charm about it.
Si ça continue à bien progresser, ça sera en état de marche sous un mois. If it continues progressing well, it will be up and running in under a month.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre. Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Je me suis abrité sous un arbre pour éviter d'être mouillé. I stood under a tree to avoid getting wet.
Je suis d'accord avec vous, jusqu'à un certain point. I agree with you to a degree.
Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom. I always found weird to participate in a community under a pseudonym and sign messages with another name.
La vieille chaumière avait un certain charme en elle-même. The old cottage has a certain charm about it.
Elle était assise sous un arbre. She was sitting under a tree.
Un certain M. Smith est venu vous voir. A Mr Smith has come to see you.
Mon père et ma mère étaient assis sous un arbre. My father and mother were sitting under a tree.
Je suis l'esprit de ton père, condamné, pour un certain temps, à marcher la nuit, et, durant le jour, confiné à brûler dans les feux, jusqu'à ce que les méchants crimes que j'ai commis au cours de ma vie soient brûlés et épurés. I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Une personne âgée se reposait sous un arbre. An elderly person was resting under a tree.
Je connais un certain nombre de personnes qui ne mangent pas de viande. I know quite a few people who don't eat meat.
On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami. You never think you'll go to war and end up a victim of friendly fire.
Vos yeux ont un certain magnétisme. Your eyes have a certain magnetism.
Il a reporté le paiement sous un prétexte quelconque. He delayed payment on some pretext or other.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.