Beispiele für die Verwendung von "tenir des propos grossiers" im Französischen

<>
Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Des propos inconsidérés peuvent causer de grands torts. Thoughtless speech may give rise to great mischief.
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
Des rumeurs circulaient à propos d'une défaite. Rumors of defeat were circulating.
Tu ne trouves pas drôle le fait que le roi des caricatures a fait toute une histoire à propos de sa propre caricature ? You don't find it funny that the king of caricatures made such a big fuss over his own caricature?
Les Français mangent des grenouilles et sont grossiers ! French people eat frogs and are rude!
Les garçons sont bruyants et grossiers à l'égard des filles. Boys are noisy and rude to girls.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Ne lui dis rien à ce propos. Don't tell her about it.
On doit tenir ses promesses. One must keep one's promises.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Sa remarque était vraiment hors de propos. His remark was really out of line.
Tu dois tenir compte du fait qu´il est trop jeune. You must take into account the fact that he is too young.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
À propos de cette chose… Je ne sais vraiment pas. Concerning this matter... I really don’t know.
Je veux juste lui tenir la main. I just want to hold her hand.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Je dirai quelque chose à ce propos. I will say something about it.
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.