Beispiele für die Verwendung von "tout de même" im Französischen
Aussi étrange que cela paraisse, c'est tout de même un fait.
Strange as it may sound, it is still fact.
Tu peux ne pas y croire, mais c'est tout de même un fait.
You may not believe it, but it is nonetheless true.
Je savais que c'était mal, mais je l'ai fait tout de même.
I knew it was wrong, but I did it anyway.
Même si Tom est assez laid, Marie est tout de même tombée amoureuse de lui.
Even though Tom is quite ugly, Mary still fell in love with him.
Ta position est peut-être un peu à coté de la cible, mais tout de même proche.
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
Tout le monde s'y est opposé, mais Saly et Bob se sont mariés tout de même.
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.
Vous aurez beau vivre dans une communauté civilisée ou densément peuplée, vous devrez tout de même comprendre votre propre nature et celle des autres.
So long as you live in a civilized or thickly populated community you will still need to understand your own nature and the natures of other people.
Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai tout de même fait.
I knew I shouldn't have done it, but I did it anyways.
Je sais que télécharger de la musique de l'Internet sans payer est mal, mais je le fais tout de même.
I know that downloading music from the internet without paying is wrong, but I do it anyway.
En dépit de toute sa fausseté, ses corvées et ses rêves brisés, c'est tout de même un monde magnifique.
With all its sham, drudgery and broken dreams; it is still a beautiful world.
Je sais qu'il est hautement improbable que tu veuilles jamais sortir avec moi, mais j'ai tout de même besoin de demander au moins une fois.
I know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once.
Mais ce même principe doit s'appliquer aux perceptions musulmanes de l'Amérique. De même que les Musulmans ne correspondent pas à un vulgaire stéréotype, l'Amérique n'est pas le vulgaire stéréotype d'un empire égoïste.
But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire.
J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite.
I was surprised at her immediate recognition of me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung