Beispiele für die Verwendung von "veut" im Französischen

<>
Elle veut sortir avec lui. She wants to go out with him.
Il veut exactement la même montre que la tienne. He wants a watch just like yours.
Ça ne veut pas marcher ! That won't work!
Chacun fait ce qu'il veut. Each one does what he wishes.
Tous les hommes désirent vivre longtemps mais aucun ne veut être vieux. Every man desires to live long, but no man would be old.
Ma fille veut un piano. My daughter wants a piano.
J'aime son style : elle est agressive et sait ce qu'elle veut. I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
Ce bois ne veut pas brûler. This wood won't burn.
Qui veut voyager loin ménage sa monture. He who wishes to ride far spares his horse.
Il connaît d'autres voies, et plus faciles, pour obtenir ce qu'il veut. He knows other and easier ways of getting what he desires.
Il veut écraser l'insecte. He wants to squish the bug.
Tout le monde veut que j'y aille, mais je n'en ai pas le goût. Everyone wants me to go, but I don't feel like going.
La voiture ne veut pas démarrer. The car wouldn't start.
Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle. Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.
L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort. Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.
Qui veut du chocolat chaud ? Who wants some hot chocolate?
Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner. There are days where I feel like my brain wants to abandon me.
Cette porte ne veut pas s'ouvrir. The door will not open.
Marie veut balayer la maison. Mary wants to sweep the house.
Les gens me demandent : "pourquoi veux-tu chérir un tas de ferraille comme ça ?" Mais cette petite merveille veut tout dire pour moi. People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.