Beispiele für die Verwendung von "volonté politique" im Französischen

<>
Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique. The youth of our land are not interested in politics.
J'ai du courage et une forte volonté. I have courage and a strong will.
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
J'ai fait cela contre ma volonté. I did it against my will.
On a un besoin urgent d'une nouvelle politique. There is an urgent need for a new policy.
La volonté est aussi bonne que l'action. The will is as good as the deed.
Développer une conscience politique prend du temps. Developing political awareness takes time.
Ce n'est pas de temps que tu manques mais de volonté. It's not the time but the will that you lack.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie». A self-proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word "Democracy".
Où il y a une volonté, il y a un moyen. Where there's a will, there's a way.
Es-tu satisfait de la situation politique dans ton pays ? Are you satisfied with the political situation in your country?
Il m'y a fait aller contre ma volonté. He made me go against my will.
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Un homme de peu de volonté est la cible des critiques ; même ses amis le harcèleront en corrigeant ses défauts. A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.
Il ne s'intéresse pas à la politique. He has no interest in politics.
Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre. Nothing in the world is stronger than the will to survive.
C'était un nouveau visage de la politique américaine. He was a fresh face in American politics.
Un homme de volonté ne peut être corrompu. A man of strong will is not subject to corruption.
Il avait décidé d'une nouvelle politique. He had decided on a new policy.
Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté. She didn't marry him of her own will.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.