Beispiele für die Verwendung von "À gauche" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle179 слева80 налево16 влево15 andere Übersetzungen68
Tournez la tête à gauche Поверните голову вправо
Nicolas Sarkozy à droite et Ségolène Royal à gauche. Никола Саркози от правых и Сеголен Роял от левых.
Vous avez des problèmes avec le virage à gauche. У вас проблемы с левым поворотом.
En haut à gauche, vous avez cette zone jaune-vert. В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону.
Il y a une très jolie spirale en haut à gauche. Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу.
Par ailleurs, le président américain Barack Obama s'oriente progressivement à gauche. Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых.
Vous voyez dans le coin en haut à gauche, un seul puceron prédateur. В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
En haut à gauche, un film qu'ils ont fait sur les trains jouets. А в левом верхнем углу - их фильм об игрушечных поездах.
C'est ce que certains en France, et pas seulement à gauche, entendent changer. Некоторые во Франции - и не только на левом фланге - хотят изменить это.
Les Juifs, que ce soit en Europe ou aux Etats-Unis, votaient généralement à gauche. Евреи в Европе и США традиционно склоняются к левым.
Levez la main si vous diriez que vous êtes libéral ou à gauche du centre. Пожалуйста, поднимите руки, если вы относите себя к либералам или "левым".
C'est ce que toute notre économie nous impose, particulièrement illustré dans le coin à gauche ; Это то, что вся наша экономика навязывает нам, проиллюстрировано в левом углу:
Vous voyez que les petits tests négatifs qui devraient être en bas à gauche ont disparu. Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли.
Les personnes à gauche et à droite ont commencé avec un grain de raisin, ça paraissait bon. И правый и левый, оба сначала предлагают одну виноградину, все выглядит хорошо.
Nous voulons être en haut à gauche, là où une vie heureuse ne coûte pas la planète. Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты.
Et puis il y a ce film, en bas à gauche, que Charles et Ray ont fait. А вот следующий фильм, в левом нижнем углу, который сняли Чарльз и Рэй.
D'un point de vue tchèque, j'ai l'impression que les gens me placent plutôt à gauche. С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым.
Je regarde la grille et je vois une déformation sur le bord de mon champ central à gauche. Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения.
Vous voyez San Francisco et Los Angeles commencer leur voyage vers Hawaii dans le coin en bas à gauche. Из Сан-Франциско и Лос-Анджелеса устремляются вниз, на Гавайи, в левом нижнем углу.
Même avant la crise actuelle, le récent virage à gauche de l'Amérique latine était lié à la question alimentaire. Даже перед сегодняшним кризисом недавний "левый поворот" Латинской Америки в политике связывали с проблемой продовольствия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.