Exemplos de uso de "à ce moment-là" em francês

<>
Juste à ce moment-là, j'entendis des pas dans la cage d'escalier. И в этот момент я услышал шаги на лестничной клетке.
C'est à ce moment-là que le Trésor a commis sa deuxième erreur. В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку.
Et c'est à ce moment-là que vous commencez à être content de vous. И в этот момент он начинает любить и уважать себя.
À ce moment-là, je me suis rendu compte que ce n'était pas seulement au Cambodge, mais sur les 113 pays en développement qui utilisent la torture, 93 de ces pays ont tous adopté des lois qui disent que vous avez droit à un avocat et que vous avez le droit de ne pas être torturé. Еще в этот момент я поняла, что такое происходит не только в Камбодже, но из 113 развивающихся стран, в которых применяют пытки, 93 из этих стран приняли законы, в которых закреплено право на защитника и право на то, чтобы вас не пытали.
Pas vraiment adéquat à ce moment-là. Это было вряд ли уместно в тот момент.
que voyait la rétine à ce moment-là? что именно сетчатка видела в тот момент?
Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ? Что Вы тогда делали?
À ce moment-là, cependant, c'était trop tard. Однако к тому моменту было уже слишком поздно.
Il ne regardait pas la télé à ce moment-là. Он тогда не смотрел телевизор.
Et j'avais une organisation de blindés à ce moment-là. И у меня было вооруженное подразделение в том месте, которое мы атаковали.
Et juste à ce moment-là, deux esclavagistes, qui cherchent Jim. И тут их догоняют два охотника за беглыми рабами, которые ищут Джима.
Alors vous allez certainement le faire taire à ce moment-là. И вы, скорее всего, отфутболите его.
Qu'étiez-vous en train de faire à ce moment-là ? Что Вы тогда делали?
Donc, à ce moment-là je planifiais une virée en moto. В то время я планировал отправиться в поездку.
C'est à ce moment-là que mon voyage a commencé. И в тот момент для меня началось это путешествие.
Un moyen d'éviter la famine que nous vivions à ce moment-là. Защита от голода, который мы испытывали в это время.
Et j'avais besoin de cette sagesse, à ce moment-là de ma vie. А мне на тот момент очень нужна была мудрость.
Tous les Indiens de l'ouest à ce moment-là deviennent des prisonniers de guerre. С того момента все западные индейцы стали военнопленными.
Mais à ce moment-là, autant que la science va, c'est l'auto-organisation. Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация.
Donc, vous marchiez dans Londres à ce moment-là et vous étiez accablé par cette puanteur. Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.