Beispiele für die Verwendung von "à gauche" im Französischen
Les scientifiques peuvent faire aller cette créature à droite, à gauche.
Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
Si vous tombez à gauche, vous allez tomber de 2500 mètres au Népal.
Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
Regarde à gauche et à droite avant de traverser.
Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.
Pour moi, que ce soit un peu à gauche ou à droite, ce n'est pas vraiment important.
Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо.
Maintenant cligne à gauche pour revenir en arrière gauche.
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево.
Vous voyez un opérateur, un africain formé avec ses rats en face qui sont en fait à gauche et à droite.
Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
Il devra réfléchir à un réalignement, y compris à une éventuelle coalition avec Die Linke au niveau fédéral, mais sans aller trop à gauche en terme de politique.
Ей придется провести реорганизацию, которая включает возможную коалицию с левыми на федеральном уровне, но при этом не уходя слишком далеко влево в политическом плане.
Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue.
Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
Maintenant, en utilisant un joystick, ils peuvent envoyer cette créature faire le tour du labo et contrôler si il va à gauche ou à droite, en avant ou en arrière.
И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад.
En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике].
J'ai demandé aux gens de dessiner un mouton qui regarde à gauche.
Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung