Beispiele für die Verwendung von "à propos des" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle123 по поводу46 насчет5 andere Übersetzungen72
Une idée à propos des femmes. Идея о женщинах.
Faits à propos des infections sexuellement transmissibles Факты об инфекциях, передаваемых половым путем
Qui savait à propos des gestionnaires d'extension? Кто же знал, что нужен еще и Extension Manager?
Donc, à propos des ordinateurs - j'adore les ordinateurs. Что касается компьютеров - я люблю компьютеры.
Il y a autre chose à propos des bases. И вот еще кое-что об основах.
Récemment, M. Chirac déclarait, à propos des banlieues en feu : В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил:
Je me suis toujours fait du souci à propos des ressources. Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
Et c'est ce qui est chouette à propos des émotions. И это то, что так прекрасно в эмоциях.
sur la position des dirigeants latino-américains à propos des Etats-Unis ; об отношениях латиноамериканских лидеров к США;
Cela nous amène à un point très intéressant à propos des jeux. а это наводит на интересные размышления об играх.
J'ai commencé à écrire à propos des choses que je pouvais reconnaître. Я начала писать о темах, которые я знала.
Et maintenant je vais dire quelque chose de bien à propos des créationnistes. Однако сейчас я бы хотел сказать кое-что хорошее о креационистах.
Voici ce que dit la théorie des cordes à propos des dimensions supplémentaires. Вот что говорит теория струн о дополнительных измерениях.
Laissez-moi finir par quelques mots à propos des applications que nous avons trouvées. Так, давайте в заключение я скажу несколько слов о применении всего этого.
La Chine a aussi émis des objections à propos des déclarations du Japon sur Taiwan. Китай также не был согласен с заявлениями Японии о Тайване.
"Ils tombent comme des feuilles mortes" a-t-il récemment dit à propos des transfuges. "Они опадают, как осенние листья", - недавно сказал он о перебежчиках режима.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel. Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Mais qu'allons-nous faire à propos des singes et de l'aversion de la perte ? Но что нам делать с обезьянами и неприятием потери?
Parce que c'est comme comme ce que Bill Clinton disait à propos des cliniques au Rwanda. Как Бил Клинтон однажды сказал о поликлиниках в Руанде:
Les hommes mentent huit fois plus sur eux-mêmes qu'ils ne le font à propos des autres. Мужчины лгут о себе в восемь раз чаще, чем о других.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.