Exemples d'utilisation de "à propos des" en français

<>
Traductions: tous123 по поводу46 насчет5 autres traductions72
Une idée à propos des femmes. Идея о женщинах.
Faits à propos des infections sexuellement transmissibles Факты об инфекциях, передаваемых половым путем
Qui savait à propos des gestionnaires d'extension? Кто же знал, что нужен еще и Extension Manager?
Donc, à propos des ordinateurs - j'adore les ordinateurs. Что касается компьютеров - я люблю компьютеры.
Il y a autre chose à propos des bases. И вот еще кое-что об основах.
Récemment, M. Chirac déclarait, à propos des banlieues en feu : В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил:
Je me suis toujours fait du souci à propos des ressources. Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
Et c'est ce qui est chouette à propos des émotions. И это то, что так прекрасно в эмоциях.
sur la position des dirigeants latino-américains à propos des Etats-Unis ; об отношениях латиноамериканских лидеров к США;
Cela nous amène à un point très intéressant à propos des jeux. а это наводит на интересные размышления об играх.
J'ai commencé à écrire à propos des choses que je pouvais reconnaître. Я начала писать о темах, которые я знала.
Et maintenant je vais dire quelque chose de bien à propos des créationnistes. Однако сейчас я бы хотел сказать кое-что хорошее о креационистах.
Voici ce que dit la théorie des cordes à propos des dimensions supplémentaires. Вот что говорит теория струн о дополнительных измерениях.
Laissez-moi finir par quelques mots à propos des applications que nous avons trouvées. Так, давайте в заключение я скажу несколько слов о применении всего этого.
La Chine a aussi émis des objections à propos des déclarations du Japon sur Taiwan. Китай также не был согласен с заявлениями Японии о Тайване.
"Ils tombent comme des feuilles mortes" a-t-il récemment dit à propos des transfuges. "Они опадают, как осенние листья", - недавно сказал он о перебежчиках режима.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel. Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Mais qu'allons-nous faire à propos des singes et de l'aversion de la perte ? Но что нам делать с обезьянами и неприятием потери?
Parce que c'est comme comme ce que Bill Clinton disait à propos des cliniques au Rwanda. Как Бил Клинтон однажды сказал о поликлиниках в Руанде:
Les hommes mentent huit fois plus sur eux-mêmes qu'ils ne le font à propos des autres. Мужчины лгут о себе в восемь раз чаще, чем о других.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !