Beispiele für die Verwendung von "échanges" im Französischen
Übersetzungen:
alle490
обмен157
обмениваться30
обменивать17
поменять7
поменяться5
оборот3
замена2
мена1
andere Übersetzungen268
Or faciliter les échanges bénéficie à tous les pays.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
D'autre part, les conditions des échanges se sont améliorées.
С другой стороны, улучшились условия торговли.
Et les gens ont une intuition naturelle envers ces échanges.
Мы интуитивно понимаем эти компромиссы.
Nous faisons sans cesse ces échanges plusieurs fois par jour.
Мы делаем подобный выбор снова и снова, по многу раз в день.
Les obstacles tarifaires et non tarifaires aux échanges commerciaux devront céder.
Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть.
Les données concernant les échanges commerciaux traduisent également une influence croissante.
Торговые показатели говорят о таком же быстро растущем влиянии.
"Autant qu'ils sachent, les échanges n'étaient vus que par leurs amis."
"Насколько они себе представляли, это было только между ними и их друзьями".
Les conditions des échanges commerciaux internationaux des pays en développement se sont dégradées :
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились:
Sans échanges ouverts, la croissance et le développement risquent de s'effondrer totalement.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться.
Les produits dérivés négociés par échanges devraient être enregistrés dans une classe propre.
Вторичные ценные бумаги, которыми торгуют на биржах, должны быть зарегистрированы как какой-то класс.
la poussée majeure pour l'ouverture des échanges commerciaux et pour la libéralisation.
серьезные шаги навстречу либерализации торговли.
Et les actionnaires qui ont des échanges spécifiques essaieront d'influencer la décision.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
Dans les poumons, ils tapissent les poches d'air pour les échanges gazeux.
В легких они образуют альвеолярные мешочки для газообмена.
Il est nécessaire que la libéralisation des échanges fasse partie de ces mesures.
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли.
L'accroissement des échanges permet d'enrichir les deux parties prenantes des transactions.
Чем лучше развита торговля, тем богаче обе стороны, участвующие в сделке.
les économistes sont en désaccord quant à savoir combien cela accroît les échanges.
У экономистов возникают разногласия по поводу того, насколько от этого возрастет торговля.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung