Beispiele für die Verwendung von "échelle" im Französischen mit Übersetzung "масштаб"

<>
opérons à la bonne échelle. Действуйте в Правильном Масштабе.
Une "sonde aérienne environnementale à échelle régionale." Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба
Maintenant, personne ne parle à cette échelle. Сейчас никто не думает о таком масштабе.
Peut-on réellement l'appliquer à grande échelle ? Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб?
et monter en échelle jusqu'à atteindre l'infini. и бесконечный масштаб.
Tout considéré, on peut le faire à grande échelle. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
Ce dispositif a déjà été utilisé à petite échelle. Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах.
Pourquoi ce phénomène se produit-il désormais à une telle échelle ? Мне не давал покоя вопрос, почему это сегодня происходит в таком масштабе.
La construction de villages devra aussi se faire à grande échelle. В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Et c'est à la même échelle qu'un ciel étoilé. И все это в масштабе звёздного неба.
Là, vous devez vous demander, peut-on faire cela à grande échelle ? Вы наверняка спросите - а в мировом масштабе такое возможно?
A une plus grande échelle encore, nous voyons des galaxies d'étoiles. В более широком масштабе, мы можем увидеть целые галактики звезд.
"Nous devons revenir à une échelle plus petite, qui parle aux gens. - "Мы должны вернуться к небольшим масштабам, которые нравятся людям.
Assad utilise des armes chimiques à une échelle limitée, mais ils sont mortels. Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
Une infrastructures à une si grande échelle est également inséparable de la communication. Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
Nous nous dirigeons vers quelque chose d'assez similaire mais à une échelle supérieure. В настоящее время мы идем к чему-то подобному, но в большем масштабе.
Cela, mes chers amis, applique une pression humaine sur la planète à une échelle monumentale. Это, друзья, показывает воздействие человека на планету в огромном масштабе.
Parce que je pense que ça peut être fait, dans ce domaine, sur une large échelle. Потому что, я думаю, что в этой области это возможно, и в большом масштабе.
Alors ce que j'aimerais vraiment suggérer c'est que nous passions à une autre échelle. Я считаю, что нам надо увеличить масштабы нашей работы.
La probabilité d'un autre désastre de même échelle que celui de Fukushima est donc réduite. В результате, вероятность другого бедствия в масштабе Фукусимы была уменьшена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.