Beispiele für die Verwendung von "économies" im Französischen mit Übersetzung "экономика"

<>
la législation, le langage, les économies. законов, языков, экономик.
Les deux économies de l'innovation Два пути развития, основанных на инновациях экономик
Les économies européennes retrouveront-elles leur footing? Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Toutes les économies y trouveront leur compte. Это поможет экономике всех стран.
Les autres économies mondiales devraient en faire autant. Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
Les économies capitalistes engendrent des inégalités, et souvent conséquentes. Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Les économies de marché ne sont pas auto-régulatrices. Рыночная экономика не является саморегулирующейся.
Nous avons beaucoup entendu parler du fonctionnement des économies. Мы много слышали о функциях экономики.
Mais les économies émergentes ne se laissèrent pas impressionner. Развивающиеся экономики "Большой двадцатки" этим не впечатлились.
Certaines de ces puissances sont encore des économies émergeantes. Некоторые из этих держав имеют все еще формирующуюся рыночную экономику.
Tout cela est d'importance pour les économies émergentes. Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой.
Heureusement, plusieurs économies émergentes continuent d'amortir les coups. К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
Ce serait mauvais pour les économies et pour les villes. Подобное было бы плохо для экономик и городов.
Ce que nous avons fait, c'est créer des économies. То, что мы сделали, мы создали экономику.
Les changements survenus dans les économies locales sont également radicaux. Подобные кардинальные изменения произошли и в экономике самих стран.
Troisièmement, les économies émergentes doivent rééquilibrer leurs sources de croissance. В-третьих, странам с переходной экономикой необходимо продолжать перебалансировку источников своего экономического роста.
Stagnation des économies, chute de gouvernements et fermeture d'entreprises. Экономика многих стран рассыплется, правительства сменятся, а компании обанкротятся.
Il en résultera une montée du chômage et des économies affaiblies. Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Certes, les économies qui ont réussi ont de nombreux points communs : Да, успешные экономики имеют много общего:
Comparons ces chiffres à ceux des principales économies du monde occidental. Сравним этот показатель с крупнейшими экономиками Западного мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.