Beispiele für die Verwendung von "экономике" im Russischen

<>
Конец неоклассической монополии в экономике En finir avec le monopole des néoclassiques en économie
Как научиться динамизму в экономике Apprentissage du dynamisme économique
экономике, обществе и окружающей среде. l'économie, la société et l'environnement.
Дело не только в экономике. Ce n'était pas seulement une histoire économique.
Экономический рост в буддистской экономике De la croissance dans une économie bouddhiste
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие. Au moment où j'écris cet article, la situation dans le monde économique a quelque chose d'étrange.
Это поможет экономике всех стран. Toutes les économies y trouveront leur compte.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике. L'intérêt de la Chine pour l'Iran est surtout d'ordre économique.
Сегодня наш семинар о поведенческой экономике. Cette session d'aujourd'hui a pour thème l'économie comportementale.
И работает он не только в экономике; Et ce moteur ne constitue pas seulement de la valeur économique ;
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике La criminalité des entreprises dans l'économie mondiale
Готовы ли мы к многополярной мировой экономике? Sommes-nous prêts pour un monde économique multipolaire ?
Быть может, экономике нужна серьёзная встряска? L'économie a-t-elle besoin d'une refonte complète ?
В экономике это проблему называют затратами на координацию. Et le cadre économique de ce problème, s'appelle "coûts de coordination".
к экономике должна применяться теория хаоса; la pertinence de la théorie du chaos dans le domaine de l'économie;
Южная Корея поставила во главу угла в экономике "зеленое развитие". La Corée du Sud a par ailleurs fait de la "croissance verte" un thème économique central.
Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике. L'alma mater de 11 lauréats du prix Nobel d'économie.
Для Индии, Япония является незаменимым партнером по безопасности и экономике. Pour l'Inde, le Japon est un partenaire indispensable en matière économique et en matière de sécurité.
Япония играет ключевую роль в мировой экономике. Le Japon joue un rôle clé dans l'économie mondiale.
Когда речь заходит об экономике, Кохрейн наступает по двум направлениям: Mais en termes économiques, les attaques de Cochrane se concentrent sur deux points :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.